Zum Inhalt springen
  • Bücher online kaufen
  • Bestseller und mehr
  • E-Books online lesen
Buecher-Stube.deBuecher-Stube.de
  • E-Books
  • Magazin
  • Bücher
    Bücher-Reihen
    Cartoons & Comic
    Erotik
    Fachbücher
    Fantasy & Science Fiction
    Freizeit & Hobby
    Fremdsprachige Bücher
    Geschenkbücher
    Horror
    Jugendbücher
    Kalender
    Kinderbücher
    Kochen & Backen
    Krimis & Thriller
    Manga
    Ratgeber
    Reisen
    Romane & Erzählungen
    Sachbücher
    SALE
    Schule & Lernen
  • Romane
  • Krimis & Thriller
  • Kinderbücher
  • Horror
  • Erotik
  • Kochen & Backen
  • Reisen
  • Fremdsprachige Bücher
Startseite » Bücher » Fachbücher » Sprach- & Literaturwissenschaft
Einführung in das translationswissenschaftliche Arbeiten

Einführung in das translationswissenschaftliche Arbeiten

29,80 €

Zum Partnershop

Artikelnummer: 9783732901258 Kategorie: Sprach- & Literaturwissenschaft
  • Bücher
    • BookTok
    • Bücher-Reihen
    • Cartoons & Comic
    • Erotik
    • Fachbücher
      • Architektur
      • Biowissenschaften
      • Chemie
      • Geowissenschaften
      • Geschichtswissenschaft
      • Informatik
      • Ingenieurwissenschaften
      • Kunstwissenschaft
      • Mathematik
      • Medienwissenschaft
      • Medizin
      • Musikwissenschaft
      • Pädagogik
      • Philosophie
      • Physik & Astronomie
      • Politikwissenschaft
      • Psychologie
      • Recht
      • Sozialwissenschaft
      • Sprach- & Literaturwissenschaft
        • Allgemeines & Lexika
        • Anglistik & Amerikanistik
        • Germanistik
        • Romanistik
        • Weitere Fachbereiche
      • Theologie
      • Wirtschaft
    • Fantasy & Science Fiction
    • Freizeit & Hobby
    • Fremdsprachige Bücher
    • Garten
    • Geschenkbücher
    • Horror
    • Jugendbücher
    • Kalender
    • Kinderbücher
    • Kochen & Backen
    • Krimis & Thriller
    • Manga
    • Ratgeber
    • Reisen
    • Romane & Erzählungen
    • Sachbücher
    • SALE
    • Schule & Lernen
Partner
Beschreibung

Entdecke die faszinierende Welt der Translation! Du träumst davon, Brücken zwischen Sprachen zu bauen, Kulturen zu verbinden und Botschaften präzise und wirkungsvoll zu vermitteln? Dann ist „Einführung in das translationswissenschaftliche Arbeiten“ dein idealer Begleiter auf diesem spannenden Weg. Dieses Buch ist mehr als nur ein Lehrbuch – es ist ein Schlüssel, der dir die Tür zu einer Welt voller Möglichkeiten öffnet.

Inhalt

Toggle
  • Warum dieses Buch dein unverzichtbarer Begleiter ist
    • Fundiertes Wissen für deinen Erfolg
    • Praxisnahe Beispiele und Übungen
    • Mehr als nur ein Lehrbuch
  • Was dich in diesem Buch erwartet
    • Eine Reise durch die Geschichte der Translation
    • Die Kunst der Textanalyse
    • Die Vielfalt der Translationsstrategien
    • Qualitätssicherung in der Translation
    • Die Zukunft der Translation
  • Für wen ist dieses Buch geeignet?
  • FAQ: Häufig gestellte Fragen zum Buch
    • Ist das Buch auch für Anfänger geeignet?
    • Welche Vorkenntnisse benötige ich, um das Buch zu verstehen?
    • Behandelt das Buch auch die neuesten technologischen Entwicklungen im Bereich Translation?
    • Gibt es zu dem Buch auch Übungsaufgaben oder Begleitmaterialien?
    • Ist das Buch auch für professionelle Übersetzer und Dolmetscher relevant?

Warum dieses Buch dein unverzichtbarer Begleiter ist

Dieses Werk ist eine umfassende und gleichzeitig zugängliche Einführung in die Translationswissenschaft. Es richtet sich an Studierende, angehende Übersetzer und Dolmetscher sowie an alle, die sich für die theoretischen Grundlagen und praktischen Anwendungen der Translation interessieren. Es vermittelt nicht nur fundiertes Wissen, sondern inspiriert auch dazu, die Welt der Translation mit neuen Augen zu sehen.

Fundiertes Wissen für deinen Erfolg

Das Buch deckt alle relevanten Bereiche der Translationswissenschaft ab, von den klassischen Theorien bis hin zu den neuesten Entwicklungen. Du lernst die wichtigsten Begriffe und Konzepte kennen, verstehst die verschiedenen Translationsstrategien und -methoden und entwickelst ein kritisches Bewusstsein für die komplexen Herausforderungen der Translation.

Kerninhalte des Buches:

  • Grundlagen der Translationswissenschaft
  • Theorien der Translation
  • Translationsstrategien und -methoden
  • Textanalyse und Textproduktion
  • Kulturelle Aspekte der Translation
  • Qualitätssicherung in der Translation
  • Neue Technologien in der Translation

Praxisnahe Beispiele und Übungen

Theorie ist wichtig, aber die Praxis entscheidet. Deshalb bietet dir dieses Buch zahlreiche Beispiele, Fallstudien und Übungen, die dir helfen, das Gelernte direkt anzuwenden und deine Fähigkeiten zu verbessern. Du lernst, wie du unterschiedliche Textsorten analysierst, geeignete Übersetzungsstrategien auswählst und deine Übersetzungen kritisch überprüfst. Das Buch bereitet dich optimal auf die Herausforderungen des Übersetzerberufs vor.

Stell dir vor, du übersetzt einen anspruchsvollen Fachtext und weißt genau, welche Strategien du anwenden musst, um die Botschaft präzise und verständlich zu vermitteln. Mit diesem Buch legst du den Grundstein für deine erfolgreiche Karriere als Übersetzer oder Dolmetscher.

Mehr als nur ein Lehrbuch

Dieses Buch ist mehr als nur eine Sammlung von Fakten und Theorien. Es ist ein Leitfaden, der dich auf deinem Weg begleitet und dir hilft, deine eigenen Stärken und Interessen zu entdecken. Es inspiriert dich, kritisch zu denken, kreativ zu sein und die Welt der Translation mit Leidenschaft und Neugier zu erkunden. Es ist ein Buch, das dich motiviert, das Beste aus dir herauszuholen und deine Ziele zu erreichen.

Was dich in diesem Buch erwartet

Das Buch ist übersichtlich strukturiert und didaktisch ansprechend aufbereitet. Jedes Kapitel beginnt mit einer klaren Einführung, die dich auf das Thema einstimmt, und endet mit einer Zusammenfassung der wichtigsten Punkte. Zahlreiche Abbildungen, Tabellen und Grafiken veranschaulichen die Inhalte und erleichtern das Verständnis.

Eine Reise durch die Geschichte der Translation

Du erfährst, wie sich die Translation im Laufe der Jahrhunderte entwickelt hat und welche bedeutenden Persönlichkeiten die Translationswissenschaft geprägt haben. Du lernst die unterschiedlichen Schulen und Strömungen der Translation kennen und verstehst, wie sich die Translation an die sich verändernden gesellschaftlichen und technologischen Bedingungen angepasst hat.

Die Kunst der Textanalyse

Die Textanalyse ist die Grundlage jeder erfolgreichen Übersetzung. Du lernst, wie du einen Text systematisch analysierst, seine Funktion, Zielgruppe und stilistischen Merkmale bestimmst und die relevanten Informationen für deine Übersetzung extrahierst. Du verstehst, wie du kulturelle Unterschiede berücksichtigst und deine Übersetzung an die Bedürfnisse des Zielpublikums anpasst.

Die Vielfalt der Translationsstrategien

Es gibt nicht die eine richtige Übersetzungsstrategie. Die Wahl der geeigneten Strategie hängt von verschiedenen Faktoren ab, wie z.B. der Textsorte, dem Zweck der Übersetzung und den Erwartungen des Zielpublikums. Du lernst die wichtigsten Translationsstrategien kennen und verstehst, wie du sie effektiv einsetzen kannst, um deine Übersetzungen zu optimieren.

Beispiele für Translationsstrategien:

  • Wörtliche Übersetzung
  • Sinngemäße Übersetzung
  • Adaptation
  • Domestizierung
  • Foreignisierung

Qualitätssicherung in der Translation

Qualität ist das A und O in der Translation. Du lernst, wie du deine Übersetzungen kritisch überprüfst, Fehler vermeidest und die Qualität deiner Arbeit sicherstellst. Du erfährst, welche Tools und Techniken dir dabei helfen können, wie z.B. Translation Memory Systeme, Terminologiedatenbanken und automatische Qualitätskontrolle.

Die Zukunft der Translation

Die Translation ist ein dynamisches Feld, das sich ständig weiterentwickelt. Du erfährst, welche neuen Technologien und Trends die Zukunft der Translation prägen werden, wie z.B. maschinelle Übersetzung, neuronale Netze und künstliche Intelligenz. Du verstehst, wie du diese Technologien nutzen kannst, um deine Arbeit effizienter und qualitativ hochwertiger zu gestalten.

Für wen ist dieses Buch geeignet?

Dieses Buch ist ideal für:

  • Studierende der Translationswissenschaft: Es bietet eine umfassende Einführung in die Grundlagen und Theorien der Translation und bereitet dich optimal auf dein Studium vor.
  • Angehende Übersetzer und Dolmetscher: Es vermittelt dir das notwendige Wissen und die praktischen Fähigkeiten, um erfolgreich in den Beruf einzusteigen.
  • Sprachinteressierte: Es gibt dir einen faszinierenden Einblick in die Welt der Translation und zeigt dir, wie Sprachen miteinander interagieren.
  • Dozenten und Lehrer: Es bietet eine wertvolle Grundlage für den Unterricht und hilft dir, deine Studierenden für die Translation zu begeistern.

Deine Vorteile auf einen Blick:

  • Umfassende Einführung in die Translationswissenschaft
  • Fundiertes Wissen und praxisnahe Beispiele
  • Übersichtliche Struktur und didaktische Aufbereitung
  • Inspiration und Motivation für deine Karriere

Worauf wartest du noch? Bestelle jetzt „Einführung in das translationswissenschaftliche Arbeiten“ und starte deine Reise in die faszinierende Welt der Translation! Lass dich von diesem Buch inspirieren und entdecke deine Leidenschaft für Sprachen und Kulturen. Werde Teil einer globalen Gemeinschaft von Übersetzern und Dolmetschern, die die Welt ein Stück näher zusammenbringen.

FAQ: Häufig gestellte Fragen zum Buch

Ist das Buch auch für Anfänger geeignet?

Ja, absolut! „Einführung in das translationswissenschaftliche Arbeiten“ ist speziell für Einsteiger konzipiert. Es bietet eine klare und verständliche Einführung in die Grundlagen der Translationswissenschaft, ohne Vorwissen vorauszusetzen. Die komplexen Themen werden Schritt für Schritt erklärt und mit zahlreichen Beispielen veranschaulicht, sodass auch Anfänger problemlos folgen können. Das Buch ist ideal, um sich einen ersten Überblick über das Feld der Translation zu verschaffen und ein solides Fundament für weitere Studien zu legen.

Welche Vorkenntnisse benötige ich, um das Buch zu verstehen?

Du benötigst keine speziellen Vorkenntnisse, um das Buch zu verstehen. Grundlegende Kenntnisse in Linguistik oder Sprachwissenschaft sind von Vorteil, aber nicht zwingend erforderlich. Das Buch erklärt alle wichtigen Begriffe und Konzepte ausführlich, sodass auch Leser ohne linguistischen Hintergrund problemlos mitarbeiten können. Wichtig ist vor allem das Interesse an Sprachen und Kulturen sowie die Bereitschaft, sich mit den theoretischen Grundlagen der Translation auseinanderzusetzen.

Behandelt das Buch auch die neuesten technologischen Entwicklungen im Bereich Translation?

Ja, das Buch geht ausführlich auf die neuesten technologischen Entwicklungen im Bereich Translation ein. Es werden Themen wie maschinelle Übersetzung, Translation Memory Systeme, Terminologiedatenbanken und automatische Qualitätskontrolle behandelt. Du erfährst, wie diese Technologien funktionieren, welche Vorteile sie bieten und wie du sie effektiv in deiner Arbeit einsetzen kannst. Das Buch vermittelt dir ein umfassendes Verständnis der aktuellen technologischen Trends und bereitet dich auf die Herausforderungen der digitalen Translation vor.

Gibt es zu dem Buch auch Übungsaufgaben oder Begleitmaterialien?

Das Buch enthält zahlreiche Übungsaufgaben, Fallstudien und Beispiele, die dir helfen, das Gelernte direkt anzuwenden und deine Fähigkeiten zu verbessern. Diese praktischen Elemente sind integraler Bestandteil des Buches und ermöglichen es dir, dein Wissen zu vertiefen und deine Kompetenzen im Bereich Translation zu entwickeln. Es ist jedoch wichtig zu prüfen, ob der Verlag oder der Autor zusätzliche Begleitmaterialien wie Lösungen zu den Übungsaufgaben oder weiterführende Ressourcen online zur Verfügung stellt.

Ist das Buch auch für professionelle Übersetzer und Dolmetscher relevant?

Auch wenn „Einführung in das translationswissenschaftliche Arbeiten“ in erster Linie für Studierende und Einsteiger konzipiert ist, kann es auch für professionelle Übersetzer und Dolmetscher relevant sein. Das Buch bietet eine umfassende Übersicht über die theoretischen Grundlagen der Translation und kann dazu beitragen, das eigene Verständnis der Translation zu vertiefen und neue Perspektiven zu gewinnen. Darüber hinaus werden aktuelle Themen wie Qualitätssicherung und technologische Entwicklungen behandelt, die auch für erfahrene Fachkräfte von Interesse sein können. Das Buch kann somit als wertvolle Ergänzung zur beruflichen Weiterbildung dienen.

Bewertungen: 4.8 / 5. 727

Zusätzliche Informationen
Verlag

Frank & Timme

Ähnliche Produkte

Einladung zur Literaturwissenschaft

Einladung zur Literaturwissenschaft

24,00 €
Poesie und Natur / Natur und Poesie

Poesie und Natur / Natur und Poesie

29,95 €
Arbeitsbuch Leichte Sprache

Arbeitsbuch Leichte Sprache

18,00 €
Der Rosenroman

Der Rosenroman

12,00 €
Euripides: Sämtliche Tragödien und Fragmente / Orestes. Iphigenie in Aulis. Die Mänaden

Euripides: Sämtliche Tragödien und Fragmente / Orestes- Iphigenie in Aulis- Die Mänaden

39,95 €
Tristan und Isold (2 Bde.)

Tristan und Isold (2 Bde-)

48,00 €
Berufsziel Übersetzen und Dolmetschen

Berufsziel Übersetzen und Dolmetschen

26,90 €
Werke 05. Die Stücke 03

Werke 05- Die Stücke 03

38,00 €
  • Impressum
  • Datenschutz
Copyright 2025 © buecher-stube.de
  • buecher-stube.de Logo komplett dark
  • Bücher
    • Bücher-Reihen
    • Cartoons & Comic
    • Erotik
    • Fachbücher
    • Fantasy & Science Fiction
    • Freizeit & Hobby
    • Fremdsprachige Bücher
    • Geschenkbücher
    • Horror
    • Jugendbücher
    • Kalender
    • Kinderbücher
    • Kochen & Backen
    • Krimis & Thriller
    • Manga
    • Ratgeber
    • Reisen
    • Romane & Erzählungen
    • Sachbücher
    • SALE
    • Schule & Lernen
  • Romane
  • Krimis & Thriller
  • Kinderbücher
  • Horror
  • Erotik
  • Kochen & Backen
  • Reisen
  • Fremdsprachige Bücher
  • E-Books
  • Magazin
Anzeige*
Close

zum Angebot
29,80 €